تأثير الاستعارات المستخدمة في الترجمة للكتب المحاسبية على التصور الأصلي للمؤلف مكمن للبحث العلمي

🎗| كيفية ترجمة الأبحاث الترجمة بمعناها المباشر هي نقل محتوى من لغة إلى لغة أخرى وفقاً للضوابط اللغوية والفنية التي تحكم المعاني والتراكيب، وكيفية ترجمة الأبحاث تتم من زاويتين رئيس...

العلَّامة الناقد: عبد الرحمن بن يحيى #المعلِّمي اليماني، هو بحق "#فيلسوف_التراجم" وغالب أعماله النقدية تدور حولها. ومن أجلِّ أعماله التي أظهر فيها مهاراته في علم التراجم وبراعة منق...

1 كتاب مدخل إلى دراسات الترجمة جيريمي مندي مقدمة المؤلف دراسات الترجمة هو ذلك الفرع الأكاديمي الحديث الذي يعنى بدراسة نظرية الترجمة وظواهرها، وهو بطبيعته التعددية اللغوية والفرع...

مبادئ و أسس علم الترجمة في مجملها هي مجموعة من القواعد والمقومات الواجب المعرفة بها للعمل على ترجمة النصوص من لغة الى لغة اخرى: #مساء_الخير #البحث

#دقيقة_ترجمية (1) بعد قراءات وبحث، خَلَصْتُ إلى أن مفاهيم علم دراسات الترجمة (لمن أراد أن ينظر إليه نظرة شمولية مختصرة ويمسك بأطرافه مسكا لطيفا)= تدور حول أربعة أمور: (مرتبة من ال...

استلال ورقة علمية من رسالة أو مشروع رسالة أرسل إلى مشروع رسالة في مجال الترجمة طلب مني استشارة بشأن تحويلها إلى ورقة بحثية. قرأت مشروع الرسالة، ووجدته ممتعا ومحتواه مسهما لمجال الت...

ويجد الباحث المتخصص في دراسات الترجمة سعة في قاعدة سكوبس (مقارنة بشبكة العلوم) حيث يوجد فيها عدد من المجلات المتخصصة في دراسات الترجمة، وهذه المجلات تتبع دور نشر وجامعات ومراكز بحث...

بدأت عتبات النص (الغلاف والمقدمات والحواشي وكل ما ليس من النص ويحيط به) تأخذ حظها من الاهتمام في دراسات الترجمة لما لها من تأثير بالغ في "تأطير النص" وتوجيه فهمه، إذ هي علامات تدل...